![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() ![]() |
slider (48) — contact planche (66) — fullscreen (48) | ![]() ![]() |
|
Julien Coquentin |
Tokyo - YokohamaTokyo - Yokohama→ commander un tirage papier → Télécharger la série en PDFAprès quelques dizaines d'années, l'immeuble a commencé à se fissurer, la terre a tremblé tant de fois. Alors on a recouvert l'édifice, dissimulé. Puis après avoir hissé un tractopelle à son sommet, à l'abri du regard, de haut en bas la structure est rabotée comme on raboterait une dent cariée, jusqu'à ce qu'il n'en subsiste rien. After a few decades, the building began to crack, the earth trembled so many times. Then we covered the edifice, concealed. Then, after hoisting a backhoe loader to its top, sheltered from view, from top to bottom the structure is planed like a decayed tooth would be planed until nothing remains. |