Pour accéder à la série en entier, vous devez vous logger ou demander un compte Hans Lucas en cliquant ici.
PYRENEES-ATLANTIQUES - Saint-Jean-de-Luz, douceur de vivre sur la côte basque
Entre océan et traditions, Saint-Jean-de-Luz cultive un art de vivre qui séduit autant les habitants que les visiteurs. Dans la baie protégée, il n'est pas rare d'apercevoir un dauphin venant troubler quelques instants la quiétude des lieux, au grand plaisir des promeneurs.
Au cœur de la ville, le marché demeure un rendez-vous incontournable où se mêlent saveurs basques, produits de la mer et convivialité. Non loin de là, le kiosque et les places animées rappellent l'attachement de la cité à ses espaces de rencontre et à sa vie locale.
Avec son front de mer paisible, ses ruelles élégantes et son rythme apaisé, Saint-Jean-de-Luz offre l'image d'une station balnéaire à taille humaine, où l'on prend encore le temps de flâner, de regarder l'océan et de profiter de l'instant présent.
PYRENEES-ATLANTIQUES - Saint-Jean-de-Luz, sweetness of life on the Basque coast
Between ocean and traditions, Saint-Jean-de-Luz cultivates an art of living that seduces both residents and visitors. In the protected bay, it is not uncommon to see a dolphin disturbing the tranquility of the place for a few moments, to the delight of walkers.
In the heart of the city, the market remains a must-see where Basque flavors, seafood and conviviality are mixed. Not far from there, the kiosk and the lively squares recall the city's attachment to its meeting spaces and local life.
With its peaceful waterfront, elegant alleys and peaceful rhythm, Saint-Jean-de-Luz offers the image of a seaside resort on a human scale, where we still take the time to stroll, look at the ocean and enjoy the present moment.