Femmes boulangères
Les femmes boulangères sont très minoritaires. Elles ne représentent que 6 % de la profession, concernant la confection du pain. Les hommes sont habituellement détenteurs de ce savoir-faire traditionnel français. Mais la féminisation du secteur est en route, comme en témoignent le parcours de ces deux jeunes femmes. Karen Ychard, 30 ans, est boulangère à Abrest près de Vichy depuis 7 ans, avec son mari pâtissier. Juliette Gladines, 22 ans, a suivi la trace de son père Jean-François. Avec un CAP et un brevet professionnel en poche, elle travaille en alternance à la boulangerie familiale "Au pain Bougnat" à Billom, près de Clermont-Ferrand, pour une année complémentaire en pâtisserie boulangère. Sa s?ur Laurine est à la vente.
Woman bakers
Women bakers are in the minority. They represent only 6% of the profession, as far as bread making is concerned. Men are usually the holders of this traditional French know-how. But the feminisation of the sector is underway, as the careers of these two young women show. Karen Ychard, 30 years old, has been a baker in Abrest near Vichy for 7 years, with her husband, a pastry chef. Juliette Gladines, 22 years old, has followed in the footsteps of her father Jean-François. With a CAP and a professional certificate in her pocket, she works in the family bakery "Au pain Bougnat" in Billom, near Clermont-Ferrand, for an additional year in pastry-making. Her sister Laurine works in sales.