L'estey oublié
Au détour de l'estey,
j'ai marché ...
De l'étale jusqu'à la fin du montant,
pour fuir la folle rumeur de la vie,
sous le regard moqueur des tamaris qui traversent les ans.
J'ai marché ...
pour tromper la torpeur de la solitude qui glace le temps,
dans la noirceur des jours,
quand une percée de soleil fait renaître l'espoir qui sommeille.
Au détour de l'estey,
j'ai marché ...
sans but à en perdre la raison
The forgotten estey
Around the estey,
I walked ...
From the slack to the end of the rise,
to escape the mad rumour of life,
under the mocking gaze of tamarisk trees that have stood the test of time.
I walked ...
to escape the torpor of solitude that freezes time,
in the darkness of the days,
when a burst of sunlight revives the hope that lies dormant.
Around the estey,
I walked...
aimlessly to the point of losing my mind