SPRING IN THE YVELINES
Autour de Noisy-le-Roi et de Rocquencourt, le sentier avance entre les champs de blé encore pâles et les nappes éclatantes de colza en fleur. Le vent y glisse doucement, soulevant une odeur de terre tiède et de printemps neuf, tandis qu’au loin les villages demeurent immobiles sous une lumière calme, presque irréelle.
SPRING IN THE YVELINES
Around Noisy-le-Roi and Rocquencourt, the trail moves between pale wheat fields and bright stretches of blooming rapeseed. The wind drifts softly through them, carrying the scent of warm earth and early spring, while in the distance the villages remain motionless beneath a quiet, almost unreal light.