Hors-saison : les passagers de Belle-ile-en-Mer
Hors-saison dans le salon du ferry qui vous emmène du continent vers Belle-ile-en-mer, le temps semble s’arrêter et chacun rentre dans sa bulle, chacun à sa place comme dans une salle de cinéma, à regarder sur son écran ou par la fenêtre la mer immobile.
Assoupi, on n'en vient à ne plus savoir s'il on part ou si l'on revient, si l'on s'approche ou si l'on s'éloigne de cette île dans la brume. On monte sur le pont pour allumer une nouvelle cigarette et observer le va et vient des membres d'équipage, heureux de respirer enfin l'air frais comme une brulure.
Passengers from Belle-Ile-en-Mer
In the off-season, in the lounge of the ferry that takes you from the mainland to Belle-Ile-en-Mer, time seems to stand still, and everyone retreats into their own world, each in their own seat, as if in a movie theater, watching on their screen or the motionless sea out the window.
Drowsy, we no longer know if we're leaving or returning, if we're approaching or moving away from this misty island. We go up on deck to light another cigarette and watch the crew members come and go, happy to finally breathe the fresh air, like a burning fire.