Portrait d'entrepreneuse - Marie et le greuil béarnais
Depuis 5 ans, elle passe récolter tous les matins (de décembre à juillet) environ 800 litres de petit lait issu de la fabrication de la tomme de brebis dans les fermes aux alentours de chez elle. Puis elle le transforme dans sa petite fromagerie mobile en greuil, l’équivalent de la ricotta. « C’est une peu tabou le petit lait parce que c’est interdit de le jeter. Mais c’est compliqué pour les paysans de s’en débarrasser ». Certains le donnent aux cochons, d’autres l’épandent mais l’acidité peut tuer la prairie, et puis il faut faire attention à la météo pour éviter de polluer les nappes ». Marie vend environ 50% de sa production artisanale en circuit direct (commerces locaux et libre-service), le reste à des grossistes.
Entrepreneurial profile - Marie and the greuil béarnais
For the last 5 years, every morning (from December to July) she has been collecting around 800 litres of whey from the farms around her home, used to make ewe's milk tomme. She then transforms it in her small mobile cheese dairy into greuil, the equivalent of ricotta. ‘Whey is a bit of a taboo because you're not allowed to throw it away. But it's complicated for farmers to get rid of it. Some give it to pigs, others spread it on the fields, but the acidity can kill the grassland, and you have to be careful about the weather to avoid polluting the water tables. Marie sells around 50% of her home-grown produce direct to local shops and self-service outlets, and the rest to wholesalers.