Chanson aux balcons
A l initiative du Centre de rencontres et d actions culturelles, base a Saint-Astier, tout le monde est invite a interpreter chaque soir un refrain connu.
Le Crac de la vallee de l Isle donne rendez-vous tous les soirs pour interpreter un refrain connu. C est devenu un rituel. Un moment tres attendu en ces temps de confinement.Tous les soirs a 19 h 30 des habitants des rues Jules-Ferry et Sadi-Carnot a Saint-Astier (Dordogne) ouvrent tout grand leurs fenetres et se mettent a chanter. Cette initiative s inscrit dans une grande chaîne, « Chants aux balcons », relayee par le Centre de rencontres et d?actions culturelles (Crac). « L idee est partie d Italie. Elle prend des formes differentes selon les endroits », fait remarquer Agnes Garcenot, qui a longtemps ete directrice du Crac et qui, l heure de la retraite venue, continue a faire partie de l association.
Song to the balconies
At the initiative of the Centre de rencontres et d'actions culturelles, based in Saint-Astier, everyone is invited to perform a well-known refrain every evening.
The Crac de la vallee de l'Isle invites everyone to perform a well-known refrain every evening. It has become a ritual. Every evening at 7.30 p.m. the inhabitants of the streets Jules-Ferry and Sadi-Carnot in Saint-Astier (Dordogne) open their windows wide and start to sing. This initiative is part of a large chain, "Chants aux Balcons", relayed by the Centre de rencontres et d'actions culturelles (Crac). "The idea came from Italy. It takes on different forms in different places," says Agnes Garcenot, who has long been the director of Crac and who, when the time comes to retire, continues to be part of the association.