Un été bleu, blanc, bord de mer
Les vacances d’été au bord de la mer sont une parenthèse essentielle dans la vie des français.es. Entre les falaises de la côte d’Albâtre et les plages ensoleillées du littoral catalan, le nord et le sud de la France que l’on oppose souvent, plusieurs stations balnéaires amènent des touristes, avec comme décor commun, la mer. On y retrouve des paysages différents mais des pratiques culturelles souvent communes qui en font des vacances populaires. Ces séjours balnéaires, parfois modestes, parfois plus confortables, sont aussi le reflet d’un certain accès aux loisirs, hérité des politiques de démocratisation des vacances.
Entre tradition et liberté, repos et sociabilité, ces endroits témoignent de ces moments simples mais essentiels où l’on se retrouve, où l’on décroche, où l’on respire – ensemble.
French seaside resorts
Summer vacations by the sea are an essential break in the lives of French people. Between the cliffs of the Alabaster Coast and the sunny beaches of the Catalan coastline, the north and south of France, which are often contrasted, several seaside resorts attract tourists, with the sea as their common backdrop. The landscapes vary, but the cultural practices are often similar, making these holidays popular. These seaside breaks, sometimes modest, sometimes more comfortable, also reflect a certain access to leisure activities, inherited from policies aimed at democratizing vacations.
Between tradition and freedom, rest and sociability, these places bear witness to those simple but essential moments when we come together, unwind, and breathe—together.