WOUNDS OF THE SKY
Paume et yeux brûlés par le bleu d’été. Là-bas,
l’herbe a le goût des cendres
et les racines noircies n’accompagnent plus
les corps dans les cercueils
trop petits pour tout un peuple. Là-bas,
les hommes tombent comme le blé,
tendresse de printemps lointain.
La tête en épis roule dans les sillons d’une terre
crevassée par les ailes d’acier. Au bord des ravines,
le silence des feuilles berce les tournesols qui cherchent encore
le soleil malgré les ombres rapaces.
Moscou a lâché ses essaims,
mouches voraces dans le gris lézardé du ciel.
Sur la fougère jaunie par les aubes menaçantes,
elles tuent le frère, cisaillent l’agneau.
La promesse de la blessure voûte le corp rebelle,
et ride le regard dépeuplé de l’enfant.
De Profundis, Ukraine.
Le pardon est mort.
WOUNDS OF THE SKY
Palms and eyes burned by the blue of summer. There,
the grass has the flavor of ashes
and the blackened roots no longer accompany
the bodies in coffins
too small for an entire people. There,
men fall like wheat,
tenderness of a distant spring.
The head of corn rolls in the furrows of a land
torn by steel wings. At the edge of the ravines,
the silence of the leaves cradles the sunflowers that still seek
the sun despite the rapacious shadows.
Moscow has released its swarms,
voracious flies in the shattered grey of the sky.
On the fern yellowed by threatening dawns,
they kill the brother, shear the lamb.
The promise of injury bends the rebellious body,
and wrinkles the child's depopulated gaze.
De Profundis, Ukraine.
Forgiveness is dead.