Pour accéder à la série en entier, vous devez vous logger ou demander un compte Hans Lucas en cliquant ici.
Chênes contre bitume
Depuis le 20 février, un groupe de militants, ainsi que des écureuils, protège des chênes centenaires contre leur abattage. En effet, de nombreuses ressources naturelles, habitats et espaces ont déjà été sacrifiés pour la mise en œuvre du tracé de l'A69. Ces militants se mobilisent de manière urgente pour sauvegarder cette biodiversité menacée.
À partir du 28 avril, les autorisations accordées à Atosca pour détruire ce site suscitent des inquiétudes quant aux répercussions environnementales et juridiques de cette décision. Les militants s'efforcent de protéger ces sites en raison de leur importance environnementale.
La zone à protéger, la ZAD de Cal'Arbre, se prépare au pire alors que la date butoir approche. Des tactiques sont mises en place pour préserver ce fragment de biodiversité, tant au sol que dans les arbres.
Nature against tarmac
Since 20 February, a group of activists and squirrels have been protecting hundred-year-old oak trees from being felled. Numerous natural resources, habitats and spaces have already been sacrificed for the construction of the A69 route. These activists are taking urgent action to safeguard this threatened biodiversity.
As of 28 April, the authorisations granted to Atosca to destroy this site are raising concerns about the environmental and legal repercussions of this decision. Campaigners are working to protect these sites because of their environmental importance.
The area to be protected, the Cal'Arbre ZAD, is preparing for the worst as the deadline approaches. Tactics are being put in place to preserve this fragment of biodiversity, both on the ground and in the trees.