FRANCE - GRUISSAN - LE TRAVAIL QUOTIDIEN D' UN PECHEUR SUR L' ETANG DE L' AYROLLE
Tout près de Narbonne, sur la commune de Gruissan, un petit port creusé dans les années 80 abrite une poignée de pêcheurs qui travaillent au quotidien avec passion. Loin de toute agitation, le lieu est énigmatique : quelques barraques plantées au bord de l'eau, un petit port où sont entassés barques et filets, le temps semble s'y être arrêté. De rares cabiniers occupent les lieux durant les mois d'été, et seuls quelques connaisseurs sont là tous les matins pour acheter le poisson pris dans les filets ou sur les lignes. A 30 ans, Benjamin est un pêcheur passionné. Tout petit, il partait déjà dès qu'il le pouvait dans la barque de son père, et le priver de ce plaisir était l'unique menace de punition qui fonctionnait. Aujourd'hui, comme un rituel, il sort chaque soir sur l'eau poser lignes et filets, et chaque matin pour découvrir avec une excitation qui ne faiblit pas le résultat de sa pêche.
FRANCE - GRUISSAN - THE DAILY WORK OF THE FISHERMAN ON THE ETANG DE L AYROLLE
Close to Narbonne, in the commune of Gruissan, a small port dug in the 1980s shelters a handful of fishermen who work daily with passion. Far from all the hustle and bustle, the place is enigmatic: a few barracks planted at the water's edge, a small port where boats and nets are piled up, time seems to have stopped there. Only a few people occupy the place during the summer months, and only a few connoisseurs are there every morning to buy the fish caught in the nets or on the lines. At 30, Benjamin is a passionate fisherman. As a child, he used to go out in his father's boat whenever he could and depriving him of this pleasure was the only threat of punishment that worked. Today, as a ritual, he goes out on water every evening to set lines and nets, and every morning to discover the results of his fishing with an excitement that does not fade.