Le ministre de l'Interieur Laurent Nunez visite la caserne Boursault des Pompiers de Paris
En visite à la caserne Boursault des pompiers de Paris, dans le 17e arrondissement, le ministre de l' Interieur a abordé les questions de protection des populations contre les extrêmes chaleurs, expliquant que son ministère n'a cessé de travailler sur les instruments de protection des populations depuis la canicule de 2003 qui avait fait 13 000 morts. Il lui a été notamment présenté le dispositif coup de chaleur qui consiste dans une Baignoire transportable et 70 Kg de glaces, disponible sur les lieux des premiers soins en 10 minutes sur demande médicale. Le corps des victimes du coup de chaleur est plongé dans la baignoire sous surveillance médicale pour faire baisser la température avant un transport à l'Hopital. Devant la presse, le ministre Laurent Nunez a ensuite longuement abordé le risque des incendies de forêts qui est à un niveau exceptionnel cet été et pour lesquels les pompiers et la Sécurité civile sont mobilisés. là encore il appelle à la vigilance.
Interior Minister Laurent Nunez visits the Paris Fire Brigade's Boursault station
While visiting the Boursault fire station in Paris's 17th arrondissement, the Interior Minister addressed the issue of protecting the public against extreme heat, explaining that his ministry has been continuously working on protective measures since the 2003 heatwave, which claimed 13,000 lives. He was shown the heatstroke response system, which consists of a portable bathtub and 70 kg of ice, available at first-aid sites within 10 minutes upon medical request. Victims of heatstroke are immersed in the tub under medical supervision to lower their body temperature before being transported to the hospital. Speaking to the press, Minister Laurent Nunez then discussed at length the risk of forest fires—currently at an exceptionally high level this summer—and the mobilization of firefighters and Civil Security personnel to tackle them; here, too, he urged vigilance.