Tout s'accomplit
Tout s'accomplit est née d'une patiente et jubilatoire observation de la rivière et de ses habitants temporaires. Tout doucement, je suis entrée en résonance avec une partie enfouie et indestructible de mon enfance. On rêve avant de contempler. Avant d'être un spectacle conscient, tout paysage est une expérience onirique disait Gaston Bachelard dans l'Eau et les rêves. C’est un rêve d’enfant et j'y réponds : préserver cette qualité d’être au monde sans rien faire d’autre qu’être là. Ce « là » est ici au bord d’une rivière et constitue une strate profonde de ma résistance à la violence et aux dangers du monde réel. Le bord de la rivière m’interpelle. N’est-ce pas la beauté universelle jointe à l’intime personnel ? Depuis longtemps, je fais ce rêve nocturne d'une rivière translucide dans laquelle je me baigne, traversée par la sensation de la pleine existence. Un endroit que je suis la seule à connaître, celui des origines. C'est un paysage de vertige et je suis une femme du rivage. J'ai reconstitué la possibilité de ce rêve, ici et maintenant. Le palpitant scintillement emplit l’espace. Vertige et suspension, flottaison et douceur, résonance et contemplation. La rivière devient un ciel étoilé. C’est alors que je suis dans mon cosmos.
It all comes together
This work stems from a patient and delightful observation of rivers and their temporary inhabitants, which made me reconnect with an indestructible part of my inner child. We dream before we contemplate. Before being a conscious spectacle, every landscape is a dreamlike experience, said Gaston Bachelard in L'Eau et les rêves (Water and Dreams). This is a childhood dream, and I respond to it by preserving this quality of being in the world without doing anything other than being there. This “there” is here on the banks of a river, and constitutes a deep stratum of my resistance to the violence and dangers of the real world. The riverside calls out to me. Isn't it universal beauty combined with personal intimacy? For a long time now, I have had this night dream of a translucent river in which I bathe, filled with the sensation of full existence. It's a landscape of vertigo and I am a woman of the shore. I gave life back to the possibility of this dream, here and now. The palpitating shimmer fills the space. Vertigo and suspension, lightness and softness, resonance and contemplation. The river becomes a sky full of stars. Then I am in my own cosmos.