Iftar à la mosquée
Certains fidèles attendent déjà dans la salle de prière. Le panneau d'affichage numérique à droite indique l'heure du début de la prière du Maghreb : 19h20. Progressivement, les bénévoles préparent l'iftar. Les barquettes de dattes et les gobelets d'eau arrivent par camionnette. À deux, ils étendent des nappes de plastique et disposent les mets de rupture du jeûne dessus.
Vers 19h, la mosquée se remplit. Monter les quelques marches, enlever ses chaussures, récupérer une bouteille de lait. Certains s'installent face aux tables à même le sol, les enfants jouent. Enfin, c'est l'heure. Chacun mange une datte, boit un peu d'eau. Puis se dirige vers la salle de prière où l'imam commence sa liturgie.
Un moment suspendu à la fin d'une longue journée aride.
Iftar at the mosque
Some worshippers are already waiting in the prayer room. The digital display panel on the right indicates the time of the beginning of the Maghreb prayer: 7:20 pm. Gradually, the volunteers prepare the iftar. Trays of dates and cups of water arrive by van. In pairs, they spread plastic tablecloths and arrange the food to break the fast on them.
Around 7pm, the mosque fills up. Climb the few steps, take off your shoes, get a bottle of milk. Some people sit in front of the tables on the ground, children play. Finally, it's time. Everyone eats a date, drinks a little water. Then they go to the prayer room where the imam begins his liturgy.
A moment suspended at the end of a long dry day.