La PINK PARADE de NICE 2018 fait son come back
Chars colorés, tenues délurés et marée de drapeaux arc en ciel, symbole des lesbiennes, gays, bi, trans et intersexes: voilà le grand retour de la Pink Parade après deux ans d'absence. Cette marche des Fiertés azuréenne, à la fois festive et revendicative, n'avait plus eu lieu depuis l'attentat du 14 juillet 2016 pour des raisons de sécurité.
Pour le président d'Aglae, l'association cofondatrice du centre LGBT (lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres), 2018 doit marquer le retour à Nice "d'une grande marche, d'une expression libre dans la rue, d'une fraternité pour l'ensemble de la communauté".
Pour Jean-Louis Longo, ce rendez-vous demeure essentiel: "Cet appel à manifester est très important. On ne négocie pas sur le respect des droits de toutes les personnes, sur le secours que nous devons à tout frère, à toute s?ur en danger. Je pense aussi aux migrants mais il s'agit aussi de la discrimination au travail. C'est une vraie manifestation Pride qui vient en clôture des rendez-vous européens."
PINK PARADE is coming back in NICE - 5 august 2018 - France
Colourful floats, crazy outfits and tides of rainbow flags, symbols of lesbians, gays, bi, trans and intersex: here is the great return of the Pink Parade after two years of absence. This Côte d'Azur Pride march, both festive and demanding, had not taken place since the attack of 14 July 2016 for security reasons.
For the president of Aglae, the co-founding association of the LGBT (lesbian, gay, bisexual and transgender) centre, 2018 must mark the return to Nice of "a great march, a free expression in the street, a fraternity for the whole community".
For Jean-Louis Longo, this meeting remains essential: "This call to demonstrate is very important. We do not negotiate on respect for the rights of all people, on the help we owe to any brother or sister in danger. I am also thinking of migrants, but this is also discrimination at work. It is a real Pride event that comes at the end of the European meetings."