Le Panthéon : Pierres de mémoire, lumières d’éternité
Au sommet de la montagne Sainte-Geneviève, le Panthéon se dresse comme un phare de mémoire. Loin de l’agitation parisienne, son intérieur invite à la contemplation. Cette série photo saisit l’âme du monument : la majesté des colonnes, l’élan de la coupole, la force des ombres et des lumières.
Chaque pas résonne entre les murs de pierre. Ici reposent des femmes et des hommes qui ont marqué l’histoire de France — Voltaire, Rousseau, Marie Curie, Victor Hugo… Le silence devient un langage, et la lumière un fil conducteur.
L’objectif explore les détails sculptés, les fresques oubliées, la géométrie parfaite du sol. Le Panthéon devient un espace hors du temps, un lieu où l’Histoire ne se lit pas seulement : elle se ressent.
The Panthéon: Stones of Memory, Lights of Eternity
Atop the Sainte-Geneviève hill, the Panthéon rises like a beacon of memory. Far from the city’s bustle, its interior invites quiet reflection. This photo series captures the soul of the monument: its towering columns, the soaring dome, the strength of its shadows and light.
Every step echoes within the stone walls. Here lie men and women who shaped French history—Voltaire, Rousseau, Marie Curie, Victor Hugo… Silence becomes a language, and light a guide.
The lens lingers on carved details, faded frescoes, the perfect geometry of the floor. The Panthéon becomes a place outside of time, where history is not just seen—it is felt.