A hope beyond the law - Un espoir au-dela de la loi
Ola is 21 years old, Nancy 20. Ola is half Syrian and half Palestinian whereas Nancy is totally Palestinian. They both live in Shatila camp in South of Beyrouth and hope to be graduated in three years time.
One is studying Banking and Finance and the other is studying Managment, two matters that will lead to professions that are prohibited to the Palestinians refugee in Lebanon. Indeed, even if they have the right to study, the Lebanese law prohibit all refugees to practice more than 30 syndicated or high ranked independant professions in Lebanon. Whereas many young Palestinians feel that its hopeless to study and give it up, Nancy and Ola keep their heads up and hope that one day their education could lead them to a better life outside the camp and maybe, to return in their home land.
Ola est âgée de 21 ans, Nancy de 20 ans. Ola est à moitié syrienne et palestinienne moitié tandis que Nancy est totalement palestinienne. Toute deux vivent dans le camp de Chatila au sud de Beyrouth et espèrent être diplômées dans trois ans.
L\'une est étudiante en Finance, l\'autre étudie la gestion, deux sujets qui mèneront à des professions qui sont interdites aux réfugiés Palestiniens du Liban. En effet, même si elles ont le droit d\'étudier, la loi libanaise interdit à tous les réfugiés de pratiquer plus de 30 metiers syndiqués ou professions tels que medecin, ingénieur ou encore avocat au Liban. Alors que beaucoup de jeunes Palestiniens se sentent désespérés et renoncent à étudier, Nancy et Ola gardent la tête haute et l\'espoir qu\'un jour leurs éducation pourra les conduire à une meilleure vie en dehors du camp et peut-être, de retourner dans leur terre d\'origine.
A hope beyond the law - Un espoir au-dela de la loi
Ola is 21 years old, Nancy 20. Ola is half Syrian and half Palestinian whereas Nancy is totally Palestinian. They both live in Shatila camp in South of Beyrouth and hope to be graduated in three years time.
One is studying Banking and Finance and the other is studying Managment, two matters that will lead to professions that are prohibited to the Palestinians refugee in Lebanon. Indeed, even if they have the right to study, the Lebanese law prohibit all refugees to practice more than 30 syndicated or high ranked independant professions in Lebanon. Whereas many young Palestinians feel that its hopeless to study and give it up, Nancy and Ola keep their heads up and hope that one day their education could lead them to a better life outside the camp and maybe, to return in their home land.
Ola est âgée de 21 ans, Nancy de 20 ans. Ola est à moitié syrienne et palestinienne moitié tandis que Nancy est totalement palestinienne. Toute deux vivent dans le camp de Chatila au sud de Beyrouth et espèrent être diplômées dans trois ans.
L\'une est étudiante en Finance, l\'autre étudie la gestion, deux sujets qui mèneront à des professions qui sont interdites aux réfugiés Palestiniens du Liban. En effet, même si elles ont le droit d\'étudier, la loi libanaise interdit à tous les réfugiés de pratiquer plus de 30 metiers syndiqués ou professions tels que medecin, ingénieur ou encore avocat au Liban. Alors que beaucoup de jeunes Palestiniens se sentent désespérés et renoncent à étudier, Nancy et Ola gardent la tête haute et l\'espoir qu\'un jour leurs éducation pourra les conduire à une meilleure vie en dehors du camp et peut-être, de retourner dans leur terre d\'origine.