PORTRAIT DE LEUR CONFINEMENT/Ghislaine et Marcel.
La porte s'ouvre, doucement, sur des couleurs et une odeur de propre.
Une seule pièce. J'avance, pas après pas, les yeux écarquillés de curiosité, le coeur tapant.
L'intérieur ressemble t-il à ce que j'ai appris d'eux au fur et à mesure ?
Les amérindiens, la musique, les cascades, le bar-restaurant, le télétravail, les brocantes, les casquettes...
Au mur, de nombreuses photos accompagnent ce couple. Leur passé, les amis, les enfants, les petits-enfants, des souvenirs. Des souvenirs partout, des sourires partout.
La tv allumée me rappelle pourquoi je suis là : BFM titre: « Déconfinement, la France redémarre. »
Marcel me montre sa collection de casquettes, Ghislaine me montre ce qu'elle a fait tous les jours pour télétravailler : « Déplacer son petit bureau à roulettes un peu plus à la lumière »
Ils sont au RDC, il y a ces deux fenêtres qui ouvraient sur ma présence quotidienne et
sur la végétation qui au fur et à mesure du confinement, a assombri la pièce.
PORTRAIT OF THEIR CONFINEMENT/Gislaine and Marcel
The door opens, softly, with a clean color and smell.
Only one room. I move forward, step by step, eyes wide open with curiosity, my heart pounding.
Does the inside look like what I learned from them as I went along?
The Native Americans, the music, the waterfalls, the bar-restaurant, the telecommute, the flea markets, the hats...
On the walls, many pictures accompany this couple. Their past, friends, children, grandchildren, memories. Memories everywhere, smiles everywhere.
The TV on reminds me why I'm here: BFM title: "Deconfinement, France restarts. »
Marcel shows me his cap collection, Gislaine shows me what she did every day to telework: "Move her little desk with wheels a little more in the light".
They're in the DRC. There are these two windows that open onto my daily presence and...
on the vegetation which, as the containment progressed, darkened the room.