TEMPS LUMIÈRE
Si l'on s'en tient aux lois de la physique, nous ne voyons pas tant les choses que la lumière qu'elles renvoient. Cette même physique nous apprend qu'à grande échelle, la lumière, dont la vitesse ne peut être dépassée, devient l'étalon sur quoi se forge l'estimation des distances. On parle de seconde-lumière, de minute-lumière, d'année-lumière... etc. De sorte qu'on peut dire d'une chose qu'elle nous apparaît à la fois en lumière et en temps : le temps que la lumière met à nous parvenir. La photographie et la vidéo sont deux arts de la lumière, et donc du temps. Dans les deux cas, il s'agit de laisser suffisamment de lumière « impressionner » une surface (film celluloïd ou capteur électronique). Les concepts de vitesse d'obturation (temps de prise de vue) et de diaphragme (quantité de lumière) renvoient immédiatement à cette idée de couplage temps/lumière.
Avec cette série, j'envisage le trajet non comme un chemin entre deux points dans l'espace, ni non plus comme du temps entre deux coordonnées temporelles, mais plutôt comme mouvement de lumière. Cette « trace de temps », je la capture en mélangeant les techniques (vidéo et photographie) et en prenant comme matériau de base le passage des véhicules sur les voies de chemin de fer, sur les autoroutes, sur les chemins. La réalité sera donc ici réduite à son plus simple appareil de « lumière en mouvement ». Temps Lumière est une installation photo/vidéo en forme d'espace dédié à la lumière comme mémoire et comme preuve : une image, pour peu qu'il s'agisse d'une prise de vue réelle, est toujours à la fois preuve et mémoire d'un « instant-lumière ».
LIGHT TIME
If we stick to the laws of physics, we do not see things so much as the light they reflect. This same physics teaches us that on a large scale, light, whose speed cannot be exceeded, becomes the standard on which distances are estimated. We speak of light-second, light-minute, light-year... etc. So that we can say of a thing that it appears to us at the same time in light and in time: the time that the light takes to reach us. Photography and video are two arts of light, and therefore of time. In both cases, it is a question of letting enough light "impress" a surface (celluloid film or electronic sensor). The concepts of shutter speed (shooting time) and aperture (quantity of light) immediately refer to this idea of time/light coupling.
With this series, I consider the journey not as a path between two points in space, nor as time between two temporal coordinates, but rather as a movement of light. I capture this "trace of time" by mixing techniques (video and photography) and by taking as basic material the passage of vehicles on railroads, highways and roads. Reality will thus be reduced to its simplest form of "light in motion". Temps Lumière is a photo/video installation in the form of a space dedicated to light as memory and as proof: an image, as long as it is a real shot, is always both proof and memory of an "instant-light".
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)