Lutte contre le gel 2 - Corton Charlemagne
Parmi tous les dangers naturels qui peuvent ruiner un millésime le gel est le premier dans l'ordre chronologique. Au début du printemps alors que les bourgeons commencent à apparaitre, si le thermomètre descend en dessous des 2 ou 3 °C, il y a un risque qu'une partie plus ou moins importante de la future vendange soit détruite. Pour lutter contre ce fléau propre à certains vignobles, chaque vigneron à sa méthode. Sur la côte de Beaune, on utilise les chandelles, tandis que d'autres utilisent l'hélicoptère ou les éoliennes pour brasser et réchauffer l'atmosphère, certains vont jusqu'à électrifier les fils en faisant passer un courant de 220 volts ce qui a pour concéquence de réchauffer l'air ambiant.
FIGHT AGAINTS THE FROST
Among all the natural dangers that can ruin a vintage, frost is the first in chronological order. At the beginning of spring, when the buds start to appear, if the thermometer falls below 2 or 3°C, there is a risk that a more or less important part of the future harvest will be destroyed. To fight against this plague specific to certain vineyards, each winegrower has his own method. On the Côte de Beaune, candles are used, while others use helicopters or windmills to stir and warm the atmosphere. Some go so far as to electrify the wires by passing a 220 volt current, which warms the air.