[DES]ERRANCES
Cette série a été construite comme un film photographique où le regard va d'images en images, il essaie de tenir débout, de s'accrocher à l'espace. Je voulais une évaporation du temps qui laisserait de la place à l'abandon. L'abandon de soi, avec sa légèreté mais aussi des autres, par les autres. Cet abandon qui laisse des traces, qui saigne l'âme.
Ainsi ces photographies formeraient un ensemble, une déambulation vers le passé emplit de mélancolie. Non pas que le passé serait mieux que le présent mais il serait guidé par cette émotion en réaction, une recherche inaccessible qui échapperait à tout contrôle dans un visible en « [DES]érrances ».
[DES]ERRANCES
This series has been constructed like a photographic film where the gaze goes from frame to frame, it tries to stand upright, to cling to space. I wanted an evaporation of time that would leave room for abandonment. The abandonment of oneself, with its lightness, but also of others, by others. This abandonment that leaves traces, that bleeds the soul.
Thus these photographs would form a whole, a wandering towards the past filled with melancholy. Not that the past would be better than the present but it would be guided by this emotion in reaction, an inaccessible search that would escape all control in a visible "[DES]errances ".