1 / 22
slider modesheet modefullscreen mode

 

Valérian Mazataud

De nous il ne reste plus personne

→  commander un tirage papier
EN | FR

« Tout laisser derrière soi, tout de ce qui nous a été cher et précieux, c'est-à-dire se retrouver projeté dans un avenir incertain, en un milieu étranger. Vous représentez-vous le courage qu'il faut pour vivre avec la perspective de devoir passer des mois, des années, peut-être toute une vie, en exil. » (António Guterres, Haut Commissaire pour les réfugiés)
De nous il ne reste plus personne s'attache à traduire la mémoire et la perte des réfugiés Syriens dans le Nord de la Jordanie.
Mémoires et souvenirs des temps meilleurs et des atrocités, mémoires de la vie d'avant, mémoire des objets que l'on a pu sauver dans les décombres, traumatisme des événements vus et subis. Perte, physique, émotionnelle, sentimentale.
À l'automne 2012, je me trouvais dans le Nord de la Jordanie et j'ai posé une question toute simple aux réfugiés syriens que j'ai rencontré : 
«Qu'avez-vous gardé de votre vie d'avant ?» Parfois, un objet, tantôt un geste, un souvenir. Un drapeau, un bracelet, un carnet, deux médailles...
Qu'emporteriez-vous si votre votre maison venait d'être bombardée ou pillée par des soldats ? Qu'emporteriez-vous si vous deviez fuir à travers la nuit et marcher des jours jusqu'à un camp de réfugiés ?

We are no more focuses on the memory and loss of the Syrian refugees in North Jordan. At the beginning of the project was a simple question. «What did you keep from your previous life ?» Sometimes it was an object, sometimes a memory, other times a simple gesture. A flag, a wristband, a diary, two necklaces...
What would you bring with you if your home was bombed or looted by soldiers ? What would you gather if you had to flee through the night and walk for days to a refugee camp ? Memories from better times, but also of the atrocities, memories from the life as it was before, of what was saved from the rubbles, traumas of things seen or lived. Emotional loss, physical loss.
Through these images, I am trying to portrait the transitory status in which these refugees live, neither present in, nor absent of the society.
If what you still posses is your history and life memory, then when you're left with nothing from the past, you can only wonder what awaits you and who are you ?

We are no more focuses on the memory and loss of the Syrian refugees in North Jordan. At the beginning of the project was a simple question. «What did you keep from your previous life ?» Sometimes it was an object, sometimes a memory, other times a simple gesture. A flag, a wristband, a diary, two necklaces...
What would you bring with you if your home was bombed or looted by soldiers ? What would you gather if you had to flee through the night and walk for days to a refugee camp ?
Memories from better times, but also of the atrocities, memories from the life as it was before, of what was saved from the rubbles, traumas of things seen or lived. Emotional loss, physical loss.
Through these images, I am trying to portrait the transitory status in which these refugees live, neither present in, nor absent of the society.
If what you still posses is your history and life memory, then when you're left with nothing from the past, you can only wonder what awaits you and who are you ?