Pour accéder à la série en entier, vous devez vous logger ou demander un compte Hans Lucas en cliquant ici.
Les corbeaux
Il y a des routes qui ne mènent presque nulle part, des hameaux dans le fond des bois et des corps de ferme après le bitume.
Là-bas une vieillarde debout sur le perron.
Il y a aussi des hommes assis au bout de leur vie. Ceux-là attendent.
Un paysan chuchote à peine :
« Les corbeaux lui apportaient du pain et de la viande le matin, et du pain et de la viande le soir. »
Il incline la tête, observe la nuit dans le ciel, le vent se lève, il répète :
« Les corbeaux lui apportaient du pain et de la viande. »
Plus loin, dans l'obscurité, les corbeaux chargent leurs camions. Celui-là a pris soin d'aligner, rangs d'oignons, paquets de farine, quelques fricandeaux, de l'huile, boites de maquereaux et sardines, tout un bric-à-brac bien utile.
C'est sa dernière tournée.
Quant à elle, elle charge de pain sa camionnette, des miches lourdes qui tiendront la semaine, un alignement de fouaces et quelques croissants épars. Elle prendra la route de montagne, la veille son mari a suivi le lit de la rivière.
Ils ont leurs manies et connaissent chacune des étapes de leur tournée, les habitudes des habitants, les cachettes où dissimuler les victuailles lorsque le client est absent et parcourent les routes d'ici, égrenant les villages, les uns après les autres, pour apporter ce qu'il y manque.
Les corbeaux
There are roads that lead almost nowhere, hamlets in the depths of the woods and farmhouses after the asphalt. Over there an old woman standing on the steps. There are also men sitting at the end of their lives. These are waiting. A peasant barely whispers: ?The crows brought him bread and meat in the morning, and bread and meat in the evening. " He bows his head, observes the night in the sky, the wind picks up, he repeats: ?The crows brought him bread and meat. " Farther on, in the dark, the crows load their trucks. This one took care to line up, rows of onions, packets of flour, a few fricandeaux, oil, boxes of mackerel and sardines, all a very useful junk. This is his last tour. As for her, she loads her van with bread, heavy loaves that will last the week, a line of fouaces and a few scattered croissants. She will take the mountain road, the day before her husband has followed the bed of the river. They have their quirks and know each of the stages of their tour, the habits of the inhabitants, the hiding places where to hide the food when the customer is absent and travel the roads here, passing through the villages, one after the other, to bring this food. that it is missing.